دعای مسجد زید

همراه ترجمه فارسی

34
مشاهده متن

پدیدآورگروه علمی

گروه قرآن و حدیث و دعا

/3
پی دی اف پی دی اف موبایل ورد صوت

دعای مسجد زید - همراه ترجمه فارسی

1
  •  

  •  

  • دعای مسجد زید

  • همراه ترجمه فارسی

  •  

  •  

دعای مسجد زید - همراه ترجمه فارسی

2
  •  

  • بِسْمِ اللَـهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

  • إِلٰهِي قَدْ مَدَّ إِلَيْكَ الْخَاطِئُ الْمُذْنِبُ يَدَيْهِ بِحُسْنِ ظَنِّهِ بِكَ

  • خدایا، این بندۀ خطاپیشه و گنه‌کار دستان امیدمندش را به‌سوی تو دراز کرده، چرا که به تو گمان نیک دارد

  • إِلٰهِي قَدْ جَلَسَ الْمُسِيءُ بَيْنَ يَدَيْكَ مُقِرَّاً لَكَ بِسُوءِ عَمَلِهِ

  • الهی، این بندۀ زشت‌کردار در پیش رویت نشسته، در حالیکه به زشتی کردارش معترف است

  • وَراجِياً مِنْكَ الصَّفْحَ عَنْ زَلَلِهِ

  • و از تو امید دارد که از لغزشش چشم بپوشی

  • إِلٰهِي قَدْ رَفَعَ إِلَيْكَ الظَّالِمُ كَفَّيْهِ رَاجِياً لِما لَدَيْكَ 

  • خدایا، بندۀ ستمگرت درستان امیدواری به‌سویت بلند کرده، در حالیکه امیدوار است به آنچه (از لطف و رحمت) نزد توست

  • فَلَا تُخَيِّبْهُ بِرَحْمَتِكَ مِنْ فَضْلِكَ

  • پس به رحمتت، او را از فضل و کرمت محروم مساز

  • إِلٰهِي قَدْ جَثَا الْعائِدُ إِلَى الْمَعَاصِي بَيْنَ يَدَيْكَ 

  • الهی، بازگشت‌کننده به‌سوی گناهان در برابرت زانو زده است

  • خائِفاً مِنْ يَوْمٍ تَجْثُو فِيهِ الْخَلائِقُ بَيْنَ يَدَيْكَ

  • در حالیکه از آن روز که خلائق در مقابلت زانو می‌نند ترسان است

  • إِلٰهِي جَاءَكَ الْعَبْدُ الْخَاطِئُ فَزِعاً مُشْفِقاً

  • خدای من، همانا بندۀ خطاکارت هراسان و بیم‌ناک به‌سوی تو آمده

  • وَرَفَعَ إِلَيْكَ طَرْفَهُ حَذِراً راجِياً

  • و با بیم و امید چشم به‌سویَت انداخته

  • وَفاضَتْ عَبْرَتُهُ مُسْتَغْفِراً نادِماً

  • و آمرزش‌خواه و پشیمان اشکش سرازیر گشته است

  • وَعِزَّتِكَ وَجَلالِكَ مَا أَرَدْتُ بِمَعْصِيَتِي مُخالَفَتَكَ

  • و قسم به عزّت و جلالت، که نافرمانیم به قصد مخالفت با تو نبوده

  • وَمَا عَصَيْتُكَ إِذْ عَصَيْتُكَ وَأَنَا بِكَ جاهِلٌ

  • و نه اینکه در حال معصیتت جاهل به تو بوده باشم

  • وَلَا لِعُقُوبَتِكَ مُتَعَرِّضٌ

  • و نه بخاطر اینکه خود را در معرض مجازات تو قرار دهم

  • وَلَا لِنَظَرِكَ مُسْتَخِفٌّ

  • و نه اینکه نگاه و نظارتت را سبک بشمارم

  • وَلٰكِنْ سَوَّلَتْ لِي نَفْسِي

  • ولیکن، نفسم آن را برایم بیاراست

  • وَأَعانَتْنِي عَلَىٰ ذٰلِكَ شِقْوَتِي

  • و سیه‌بختی و سنگدلی‌ام برآن یاری نمود

  • وَغَرَّنِي سِتْرُكَ الْمُرْخىٰ عَلَيَّ فَمِنَ الْآنَ مِنْ عَذابِكَ مَنْ يَسْتَنْقِذُنِي؟

  • و پرده‌پوشیَت برمن، مرا غافل نمود. پس هم اکنون، چه کسی مرا از عذابت نجات دهد

  • وَبَحَبْلِ مَنْ أَعْتَصِمُ إِنْ قَطَعْتَ حَبْلَكَ عَنِّي؟

  • و اگر تو ریسمان (امید) خود را از من ببُری، پس به ریسمان چه کسی چنگ بزنم؟

دعای مسجد زید - همراه ترجمه فارسی

3
  • فَيا سَوْأَتاهُ غَداً مِنَ الْوُقُوفِ بَيْنَ يَدَيْكَ

  • پس وای از رسوایی فردای من، که در پیشگاه حضرتت بایستم

  • إِذا قِيلَ لِلْمُخِفِّينَ جُوزُوا

  • آنگاه که به سبک‌باران گفته شود: «از پل صراط(بگذرید)»

  • ولِلْمُثْقِلِينَ حُطُّوا

  • و به سنگین باران و عاصیان گفته شود: «(در آتش دوزخ) بمانید و رحل اقامت افکنید»

  • أَفَمَعَ الْمُخِفِّينَ أَجُوزُ أَمْ مَعَ الْمُثْقِلِينَ أَحُطُّ؟

  • آیا همراه سبک‌باران عبور خواهم کرد یا به‌همراه سنگین‌باران خواهم ماند؟

  • وَيْلِي كُلَّما كَبُرَ سِنِّي كَثُرَتْ ذُنُوبِي!

  • وای بر من، که هرچه سنّم بیشتر شد گناهم فزونی یافت

  • وَيْلِي كُلَّما طالَ عُمْرِي كَثُرَتْ مَعَاصِيَّ!

  • وای بر من، که هرچه عمرم طولانی گشت نافرمانیم بیشتر شد

  • فَكَمْ أَتُوبُ ؟ وَكَمْ أَعُودُ؟

  • چقدر توبه کنم و چقدر باز به کناه برگردم؟

  • أَمَا آنَ لِي أَنْ أَسْتَحْيِيَ مِنْ رَبِّي؟

  • آیا زمانش نرسیده که از پروردگارم حیا کنم؟

  • اللّٰهُمَ فَبِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

  • بارپرودگارا، پس به حق محمد و آل محمد قسمت می‌دهم

  • اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ وَخَيْرَ الْغَافِرِينَ

  • گناهم را بیامرز و بر من ترحّم کن ای مهربان‌ترین مهربانان و ای بهترین آمرزندگان

  • سپس گریه کن و صورت به خاک بگذار و بگو:

  • رْحَمْ مَنْ أَسَاءَ وَاقْتَرَفَ وَاسْتَكَانَ وَاعْتَرَفَ

  • رحم کن به کسی که بد کرده و مرتکب گناه شده و درمانده شده و اقرار کرده

  • پس از آن طرف راست صورت خود را به خاک بگذار و بگو:

  • إِنْ كُنْتُ بِئْسَ الْعَبْدُ فَأَنْتَ نِعْمَ الرَّبُّ

  • اگر من بد بنده‌ای بودم، تو خوب پروردگاری هستی

  • بعد طرف چپ را به خاک بگذار و بگو:

  • عَظُمَ الذَّنْبُ مِنْ عَبْدِكَ فَلْيَحْسُنِ الْعَفْوُ مِنْ عِنْدِكَ يَا كَرِيمُ

  • گناه از بنده‌ات بزرگ شده، پس گذشت از تو نیکو است ای مهمان‌نواز

  • آنگاه به حال سجده برگرد و «صد مرتبه» بگو: «الْعَفْوَ الْعَفْوَ ؛ از من در گذر».