متن کامل زیارت اربعین

به همراه ترجمه فارسی و فایل صوتی

9767
مشاهده متن

پدیدآورگروه علمی

گروه قرآن و حدیث و دعا

/4
پی دی اف پی دی اف موبایل ورد صوت

متن کامل زیارت اربعین - به همراه ترجمه فارسی و فایل صوتی

1
  •  

  • هو العليم

  •  

  • متن کامل زیارت اربعین

  • به همراه ترجمه فارسی و فایل صوتی

متن کامل زیارت اربعین - به همراه ترجمه فارسی و فایل صوتی

2
  • بِسمِ اللَـهِ الرَّحمَنِ الرَّحِيمِ

  • السَّلامُ عَلى وَلِيِّ الله وَحَبِيبِهِ

  • سلام بر ولیّ خدا و حبیب خاصّ خدا

  • السَّلامُ عَلى خَلِيلِ الله وَنَجِيبِهِ

  • سلام بر دوست و محبوب و بندۀ نجیب خدا

  • السَّلامُ عَلى صَفِيِّ الله وَابْنِ صَفِيِّهِ

  • سلام بر برگزیدۀ خدا و فرزند برگزیدۀ او

  • السَّلامُ عَلى الحُسَيْنِ المَظْلُومِ الشَّهِيدِ

  • سلام بر حسین مظلوم و شهید

  • السَّلامُ عَلى أَسِيرِ الكُرُباتِ وَقَتِيلِ العَبَراتِ

  • سلام بر اسیر غم و اندوه‌ها و کشته‌شده برای اشک‌ها (ای کشته‌ای که اشک‌ها بر او روان است)

  • اللّهُمَّ إِنِّي أَشْهَدُ أَنَّهُ وَلِيُّكَ وَصَفِيُّكَ وَابْنُ صَفِيِّكَ

  • خدایا، من گواهی می‌دهم که حسین علیه‌السلام ولیّ تو و فرزند ولیّ تو، و برگزیدۀ تو و فرزند برگزیدۀ توست

  • الفائِزُ بِكَرامَتِكَ

  • حسینی که به کرامتت نائل گشته است

  • أَكْرَمْتَهُ بِالشَّهادَةِ

  • او را به شهادت، گرامی داشتی

  • وَحَبَوْتَهُ بِالسَّعادَةِ

  • و به خوشبختی، اختصاص دادی

  • وَاجْتَبَيْتَهُ بِطِيبِ الوِلادَةِ

  • و به پاکیِ ولادت برگزیدی

  • وَجَعَلْتَهُ سَيِّداً مِنَ السَّادَةِ

  • و او را سروری از سروران عالَم

  • وَقائِداً مِنَ القادَةِ

  • و پیشوایی از پیشوایان

  • وَذائِداً مِنَ الذَّادَةِ

  • و مدافعی از مدافعان حقّ گردانیدی

  • وَأَعْطَيْتَهُ مَوارِيثَ الأَنْبِياءِ

  • و میراث پیامبران را به او عطا فرمودی 

  • وَجَعَلْتَهُ حُجَّةً عَلى خَلْقِكَ مِنَ الأَوْصِياء

  • و او را جانشین پیغمبرت و حجّت بر بندگانت قرار دادی

  • فَأَعْذَرَ فِي الدُّعاءِ وَمَنَحَ النُّصْحَ

  • او نیز در دعوتش جای عذری باقی نگذاشت و از خیرخواهی دریغ نورزید

  • وَبَذَلَ مُهْجَتَهُ فِيكَ لِيَسْتَنْقِذَ عِبادَكَ مِنَ الجَهالَةِ

  • خون پاکش را در راه تو عطا کرد تا بندگان را از جهالت 

  • وَحَيْرَةِ الضَّلالَةِ

  • و از سرگردانی گمراهی برهانَد

  • وَقَدْ تَوازَرَ عَلَيْهِ مَنْ غَرَّتْهُ الدُّنْيا

  • درحالی‌که بر علیه او به کمک هم برخاستند، کسانی که فریب دنیا را خوردند 

  • وَباعَ حَظَّهُ بِالاَرْذَلِ الاَدْنى

  • و بهرۀ واقعی را به متاع پَست‌ و ناچیز فروختند

  • وَشَرى آخِرَتَهُ بِالثَّمَنِ الاَوْكَسِ

  • و آخرتشان را به کمترین بها به فروش گذاشتند

  • وَتَغَطْرَسَ وَتَرَدّى فِي هَواهُ

  • تکبّر ورزیدند و از هوای نفْس تبعیت نمودند

  • وَأَسْخَطَكَ وَأَسْخَطَ نَبِيَّكَ 

  • و تو را و پیغمبرت را به خشم آوردند 

  • وَأَطاعَ مِنْ عِبادِكَ أَهْلَ الشِّقاقِ وَالنِّفاقِ

  • و از میان بندگانت، از اهل تفرقه و نفاق 

  • وَحَمَلَةَ الاَوْزارِ المُسْتَوْجِبِينَ النَّار

  • و حاملان بار گناهان که سزاوار آتش بودند، پیروی نمودند

  • فَجاهَدَهُمْ فِيكَ صابِراً مُحْتَسِباً حَتّى سُفِكَ فِي طاعَتِكَ دَمُهُ 

متن کامل زیارت اربعین - به همراه ترجمه فارسی و فایل صوتی

3
  • پس صابرانه با آنان در راه تو جهاد نمود تا در راه طاعت تو خونش را ریختند 

  • وَاسْتُبِيحَ حَرِيمُهُ

  • و حریم مطهّرش را مباح شمردند

  • اللّهُمَّ فَالعَنْهُمْ لَعْنا وَبِيلاً

  • خداوندا، پس بر آنان لعنت و دورباشی سخت قرار ده

  • وَعَذِّبْهُمْ عَذاباً أَلِيماً

  • و به عذابی دردناک عذاب گردان

  • السَّلامُ عَلَيْكَ يا بْنَ رَسُولِ اللهِ

  • سلامِ خدا بر تو ای فرزند رسول خدا 

  • السَّلامُ عَلَيْكَ يا بْنَ سَيِّدِ الأَوْصِياء

  • سلام خدا بر تو ای فرزند سید اوصیاء

  • أَشْهَدُ أَنَّكَ أَمِينُ الله وَابْنُ أَمِينِهِ

  • گواهی می‌دهم که تو امین وحی خدایی و فرزند امین حقّ

  • عِشْتَ سَعِيداً

  • تمام عمر سعادتمند زیستی 

  • وَمَضَيْتَ حَمِيداً

  • و ستوده درگذشتی 

  • وَمُتَّ فَقِيداً مَظْلُوماً شَهِيداً

  • و مظلوم و شهید از این دنیا رحلت نمودی

  • وَأَشْهَدُ أَنَّ الله مُنْجِزٌ ما وَعَدَكَ

  • و گواهی می‌دهم که خدا به آن وعده‌ای که به تو داده ، البته وفا کند 

  • وَمُهْلِكُ مَنْ خَذَلَكَ

  • و آنان که از یاریت دریغ نمودند را هلاک خواهد کرد 

  • وَمُعَذِّبُ مَنْ قَتَلَكَ

  • و قاتلین تو را عذاب خواهد نمود

  • وَأَشْهَدُ أَنَّكَ وَفَيْتَ بِعَهْدِ الله

  • و گواهی می‌دهم که تو به عهد خدا وفا نمودی 

  • وَجاهَدْتَ فِي سَبِيلِهِ حَتّى أَتاكَ اليَّقِينُ

  • و در راهش به جهاد برخاستی تا مرگ (یقین) تو را فرا رسید

  • فَلَعَنَ الله مَنْ قَتَلَكَ وَلَعَنَ الله مَنْ ظَلَمَكَ

  • پس خدا لعنت کند کسانی را که تو را کشتند و به تو ستم کردند

  • وَلَعَنَ الله اُمَّةً سَمِعَتْ بِذلِكَ فَرَضِيَتْ بِهِ

  • و خدا لعنت کند گروهی را که چون جریان (شهادت و مظلومیت) تو را شنیدند بدان راضی گشتند

  • اللّهُمَّ إِنِّي أُشْهِدُكَ أَنِّي وَلِيُّ لِمَنْ وَالاهُ

  • خداوندا، تو را شاهد می‌گیرم که من با آنان‌که او را دوست دارند دوستم 

  • وَعَدُوُّ لِمَنْ عاداهُ

  • و با آنان‌که با او دشمن‌اند دشمنم!

  • بِأَبِي أَنْتَ وَاُمِّي يا بْنَ رَسُولِ الله

  • پدر و مادرم فدای تو باد، ای فرزند رسول خدا!

  • أَشْهَدُ أَنَّكَ كُنْتَ نُوراً فِي الاَصْلابِ الشَّامِخَةِ

  • گواهی می‌دهم که تو نوری بودی در صُلب‌های بلندمرتبه

  • وَالاَرْحامِ المُطَهَّرَةِ

  • و رَحِم‌های پاک

  • لَمْ تُنَجِّسْكَ الجاهِلِيَّةُ بِأَنْجاسِها

  • جاهلیت با ناپاکی‌هایش تو را آلوده نساخت

  • وَلَمْ تُلْبِسْكَ المُدْلَهِمَّاتِ مِنْ ثِيابِها

  • و تاریکی و ظلمت‌ها از جامه‌های ظلمانی‌اش تو را در بر نگرفت

متن کامل زیارت اربعین - به همراه ترجمه فارسی و فایل صوتی

4
  • وَأَشْهَدُ أَنَّكَ مِنْ دَعائِمِ الدِّينِ

  • و گواهی می‌دهم که تو از ستون‌های دین 

  • وَأَرْكانَ المُسْلِمينَ وَمَعْقِلِ المُؤْمِنِينَ

  • و پایه‌های مسلمانان و پناهگاه مردم مؤمنی

  • وَأَشْهَدُ أَنَّكَ الإمام البَرُّ التَّقِيُّ الرَّضِيُّ الزَّكِيُّ الهادِي المَهْدِيُّ

  • و گواهی می‌دهم که تو امامِ نیکوکار، با تقوا، راضی به مقدَّرات حق، پاک، هدایت کننده و هدایت شده‌ای

  • وَأَشْهَدُ أَنَّ الأَئِمَّةِ مِنْ وُلْدِكَ كَلِمَةُ التَّقْوى

  • و گواهی می‌دهم که امامانِ از فرزندانت، حقیقت تقوا 

  • وَأَعْلامِ الهُدى وَالعُرْوَةُ الوُثْقى

  • و پرچم هدایت و ریسمان و دستاویز محکم

  • وَالحُجَّةُ على أَهْلِ الدُّنْيا

  • و حجّت بر اهل دنیا هستند

  • وَأَشْهَدُ أَنِّي بِكُمْ مُؤْمِنٌ وَبِإِيَّابِكُمْ مُوقِنٌ

  • و گواهی می‌دهم که من به (حقّانیّت) شما ایمان و به رَجعت و بازگشتتان یقین دارم

  • بِشَرايِعِ دِينِي وَخَواتِيمِ عَمَلِي

  • بر اساس قوانین دینم و عاقبت‌های کردارم

  • وَقَلْبِي لِقَكْبِكُمْ سِلْمٌ وَأَمْرِي لاَمْرِكُمْ مُتَّبِعٌ

  • و قلب من با قلب پاک شما در صلح و همه کارم تابع امر شماست 

  • وَنُصْرَتِي لَكُمْ مُعَدَّةٌ حَتّى يَأْذَنَ الله لَكُمْ

  • و تا آن زمان که خدا به شما (در عصر ظهور) اجازه دهد یاریم برای شما مهیّاست

  • فَمَعَكُمْ مَعَكُمْ لا مَعَ عَدُوِّكُمْ

  • پس البته با شما هستم، با شما! نه با دشمنان شما!

  • صَلَواتُ الله عَلَيْكُمْ وَعَلى أَرْواحِكُمْ وَأَجسادِكُمْ

  • صلوات و درود خدا بر شما و بر ارواح و بدن‌های شما

  • وَشاهِدِكُمْ وَغائِبِكُمْ وَظاهِرِكُمْ وَباطِنِكُمْ

  • و بر حاضر و غایبتان و بر ظاهر و باطنتان

  • آمِينَ رَبَّ العالَمِينَ.

  • آمین ای پروردگار جهانیان! (خداوندا اجابت فرما).