زیارت رجبیه (الحمد لله الذی اشهدنا مشهد اولیائه)

مشاهده متن

پدیدآورگروه علمی

گروه قرآن وحدیث ودعاء

تاریخ 1442/06/14


چکیده

زیارت رجبیه (الحمد لله الذی اشهدنا مشهد اولیائه)
/2
قرائت دعای ماه رجب «الحمد لله الذی اشهدنا مشهد أولیائه» قرائت دعای ماه رجب «الحمد لله الذی اشهدنا مشهد أولیائه» پی دی اف پی دی اف موبایل ورد

زیارت رجبیه (الحمد لله الذی اشهدنا مشهد اولیائه)

1
  • زيارت رجبيه

  • بِسمِ اللَهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيم

  • جناب ابوالقاسم حسين‌بن‌روح كه نايب خاصّ حضرت صاحب‌الامر عليه السلام است روايت كرده كه آن‌ حضرت فرمود: در ماه رجب در هر زيارتگاهي از زيارتگاه‌هاي شريف كه باشي به اين زيارت صاحبِ ‌مزار را زيارت كن:

  • الحَمدُ لِلّٰهِ الَّذي أشهَدَنا مَشهَدَ أوليائِهِ في رَجَب

  • ستایش خدای را که توفیق حضور در زیارتگاه اولیائش را در ماه رجب به ما داد

  • و أوجَبَ عَلَينا مِن حَقِّهِم ما قَد وَجَب

  • و حقوقِ واجب آنان را بر ما لازم نمود

  • و صَلَّي اللٰهُ عَلَيٰ مُحَمَّدٍ المُنتَجَبِ و عَلَيٰ أوصيائِهِ الحُجُب

  • و درود خدا بر محمّدِ برگزیده، و اوصیای او که حاجبان و پاسبانان درگاه اویند

  • اللٰهُمَّ فَكما أشهَدتَنا مَشهَدَهُم فَأنجِز لَنا مَوعِدَهُم و أورِدنا مَورِدَهُم

  • پروردگارا، هم‌چنان‌ که ما را به حضور در زیارتگاهشان نائل ساختی، به وعدۀ آنان در حقّ ما وفا کن، و ما را به منزلگاهشان وراد ساز

  • غَيرَ مُحَلَّئينَ عَن وِردٍ في دارِ المُقامَةِ و الخُلد

  • بدون آنکه از هیچ آبشخواری در اقامتگاه و سرای ابدی رانده شویم

  • و السَّلامُ عَلَيكم إنّي قَد قَصَدتُكم و اعتَمَدتُكم بِمَسألَتي و حاجَتي

  • و سلام خدا بر شما باد، همانا من به‌سوی شما روی آوردم و با خواسته و حاجتم آهنگِ شما نمودم

  • و هي فَكاك رَقَبَتي مِنَ النّارِ و المَقَرُّ مَعَكم في دارِ القَرارِ مَعَ شيعَتِكمُ الأبرار

  • حاجتم رهایی از آتش دوزخ، و مأویٰ گرفتن در کنار شما در منزلگاه آرامش و اطمینان، به‌همراهِ پیروان نیکوی شماست

  • وَ السَّلامُ عَلَيكم بِما صَبَرتُم فَنِعمَ عُقبَي الدّار

  • و سلام خدا بر شما به‌خاطر صبری که نمودید؛ پس چه نیکوعاقبتی است عاقبتِ این منزلگاه

  • أنا سائِلُكم و آمِلُكم فيما إلَيكمُ التَّفويضُ و عَلَيكمُ التَّعويض

  • من از شما می‌خواهم و به شما امیدوارم، در آنچه به شما واگذار شده، و جابه‌جایی‌اش برعهدۀ شماست

  • فَبِكم يجبَرُ المَهيضُ و يشفَي المَريضُ

  • چرا که فقط به‌وسیلۀ شما استخوان‌شکسته التیام می‌پذیرد، و مریض شفا می‌یابد

  • وَ ما تَزدادُ الأرحامُ وَما تَغيض

  • و به‌واسطۀ شما رَحِم‌ها نطفه مىپذيرد و رشد مىدهد، و يا آن‌ را از فاسد می‌گرداند

زیارت رجبیه (الحمد لله الذی اشهدنا مشهد اولیائه)

2
  • إنّي بِسِرِّكم مُؤمِنٌ و لِقَولِكم مُسَلِّمٌ و عَلَي اللٰهِ بِكم مُقسِم

  • من به حقیقت شما ایمان دارم، و تسلیم گفتار شما هستم، و خدا را به حُرمَت شما سوگند می‌دهم

  • في رَجعي بِحَوائِجي وَ قَضائِها و إمضائِها و إنجاحِها و إبراحِها و بِشُؤوني لَدَيكم وَصَلاحِها

  • که با برآورده شدن و امضای حاجاتم و به انجام رسیدن و برطرف شدنِ آن‌ها و با اصلاح امور و احوالم نزد شما، بازگردم

  • وَ السَّلامُ عَلَيكم سَلامَ موَدِّعٍ و لَكم حَوائِجَهُ مودِع

  • و سلام بر شما، سلامِ وداع‌کننده‌ای که حاجاتش را به شما سپرده است

  • يسألُ اللٰهَ إلَيكمُ المَرجِعَ و سَعيهُ إلَيكم غَيرَ مُنقَطِع

  • و [وداع کننده‌ای که] از خدا می‌خواهد دوباره نزد شما بازگردد، و حرکتش برای وصال شما دائمی است

  • وَ أن يرجِعَني مِن حَضرَتِكم خَيرَ مَرجِعٍ إلَيٰ جَنابٍ مُمرِع

  • و اینکه خدا مرا از محضر شما به بهترین وجه بازگرداند، به کرانه‌ای پُرخیر و باطراوت

  • وَ خَفضِ عَيشٍ موَسَّعٍ وَ دَعَةٍ و مَهَلٍ إلَيٰ حينِ الأجَل

  • و به زندگیِ بی‌دغدغه و وسیع و با آسایش و آرامش، تا هنگام رسیدن اجل

  • وَ خَيرِ مَصيرٍ و مَحَلٍّ في النَّعيمِ الأزَلِ وَ العَيشِ المُقتَبَل

  • و به بهترین سرانجام و منزلگاه در نعمت ازلی و جاودانه، و زندگانی دوباره و نو

  • وَ دَوامِ الأُكلِ و شُربِ الرَّحيقِ و السَّلسَل

  • و خوردنی‌های پایان‌ناپذیر و شراب ناب و آب گوارا

  • وَ عَلٍّ و نَهَلٍ لا سَأمَ مِنهُ و لا مَلَل

  • که جرعه‌جرعه و پیاپِی نوشیدن و سیراب‌شدنی که هیچ ناگواری و ملال در آن نباشد

  • وَ رَحمَةُ اللٰهِ و بَرَكاتُهُ و تَحياتُهُ عَلَيكم حَتَّي العَودِ إلَيٰ حَضرَتِكم

  • و رحمت خدا و برکات و تحیات او بر شما باد، تا زمان بازگشت مجدّد به محضر شما

  • وَ الفَوزِ في كرَّتِكم و الحَشرِ في زُمرَتِكم

  • و نائل گشتن در رجعت شما، و محشور شدن در زمرۀ شما

  • وَ رَحمَةُ اللٰهِ و بَرَكاتُهُ عَلَيكم و صَلَواتُهُ و تَحياتُهُ و هوَ حَسبُنا و نِعمَ الوَكيل.

  • و رحمت خدا و برکات و درودها و تحیّاتش بر شما باد، و او ما را بس است و چه خوب عهده‌دار و وکیلی است!