10

متن کامل مناجاة المتوسّلين به همراه ترجمه فارسی

مناجات دهم از مناجات خمس عشره

353
مشاهده متن

پدیدآورگروه علمی

گروه قرآن و حدیث و دعا

مجموعهمناجات خمس عشره

سریال10

/2
پی دی اف پی دی اف موبایل ورد صوت

متن کامل مناجاة المتوسّلين به همراه ترجمه فارسی - مناجات دهم از مناجات خمس عشره

1
  •  

  •  

  • متن کامل مناجاة المتوسّلين

  • به همراه ترجمه فارسی

  •  

  • مناجات توسّل‌کنندگان - مناجات دهم از مناجات خمس عشره

  •  

  • روایت شده از 

  • حضرت امام علی بن الحسین زین العابدین (علیه السلام)

  •  

  •  

متن کامل مناجاة المتوسّلين به همراه ترجمه فارسی - مناجات دهم از مناجات خمس عشره

2
  •  

  • بِسْمِ اللَـهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

  • إِلَهِي لَيْسَ لِي وَسِيلَةٌ إِلَيْكَ إِلّا عَوَاطِفُ رَأْفَتِكَ

  • إلهی، مرا سببی به‌سوی تو نیست

  • جز عطوفت‌های مهربانی‌ات

  • وَلا لِي ذَرِيعَةٌ إِلَيْكَ إِلّا عَوَارِفُ رَحْمَتِكَ

  • و مرا دستاویزی به‌سوی تو نیست

  • مگر نیکی‌های رحمتت

  • وَشَفَاعَةُ نَبِيِّكَ نَبِيِّ الرَّحْمَةِ

  • و شفاعت پیغمبرت، نبیّ رحمت

  • وَمُنْقِذِ الْأُمَّةِ مِنَ الْغُمَّةِ

  • و رهایی‌بخش امّت از گرفتاری و اندوه

  • پس این دو وسیله را

  • فَاجْعَلْهُمَا لِي سَبَبًا إِلَى نَيْلِ غُفْرَانِكَ

  • سببی برای رسیدن من به آمرزش خویش قرار بده

  • وَصَيِّرْهُمَا لِي وُصْلَةً إِلَى الْفَوْزِ بِرِضْوَانِكَ

  • و آنها را وسیله‌ای برای دستیابی به خوشنودی‌ات بگردان

  • وَقَدْ حَلَّ رَجَائِي بِحَرَمِ كَرَمِكَ

  • که [قافلۀ] امیدم وارد در حرم کَرَم تو گشته

  • وَحَطَّ طَمَعِي بِفِنَاءِ جُودِكَ

  • و [راحلۀ] طَمَعم به آستان جود و احسان تو فرود آمده است

  • فَحَقِّقْ فِيكَ أَمَلِي

  • پس آرزویم را دربارۀ خودت محقّق گردان

  • وَاخْتِمْ بِالْخَيْرِ عَمَلِي

  • و کارم را ختم به خیر فرما

  • وَاجْعَلْنِي مِنْ صَفْوَتِكَ

  • و مرا از بندگان برگزیده‌ات قرار بده

  • الَّذِينَ أَحْلَلْتَهُمْ بُحْبُوحَةَ جَنَّتِكَ

  • که آنان را در میان بهشتِ خویش جای دادی

  • وَبَوَّأْتَهُمْ دَارَ كَرَامَتِكَ

  • و در سَرای کرامتِ خویش مُقیم گردانیدی

  • وَأَقْرَرْتَ أَعْيُنَهُمْ بِالنَّظَرِ إِلَيْكَ يَوْمَ لِقَائِكَ

  • و دیدگانشان را به دیدار جمالت

  • در روز ملاقاتت روشن نمودی

  • وَأَوْرَثْتَهُمْ مَنَازِلَ الصِّدْقِ فِي جِوَارِكَ

  • و منزلگاه‌های صدق و راستی را

  • در جوار خویش به ایشان عطا کردی

  • يَا مَنْ لا يَفِدُ الْوَافِدُونَ عَلَى أَكْرَمَ مِنْهُ

  • ای [خدایی] که باریافتگان، بر کریم‌تر از او وارد نشوند

  • وَلا يَجِدُ الْقَاصِدُونَ أَرْحَمَ مِنْهُ

  • و قصدکنندگان، مهربان‌تر از او نیابند

  • يَا خَيْرَ مَنْ خَلا بِهِ وَحِيدٌ

  • ای بهترین کسی که تنهایان با او خلوت کرده‌اند

  • وَيَا أَعْطَفَ مَنْ أَوَى إِلَيْهِ طَرِيدٌ

  • و ای مهربان‌ترین کسی که آوارگان بِدو پناه جسته‌اند

  • إِلَى سَعَةِ عَفْوِكَ مَدَدْتُ يَدِي

  • دست [امید] خود را به‌سوی وسعت عَفوت دراز نمودم

  • وَبِذَيْلِ كَرَمِكَ أَعْلَقْتُ كَفِّي

  • و به دامان کَرم تو چنگ آویختم

  • فَلا تُولِنِي الْحِرْمَانَ

  • پس ناامیدی را نصیب من نگردان

  • وَلا تُبْلِنِي بِالْخَيْبَةِ وَالْخُسْرَانِ

  • و به ناکامی و زیان، مبتلایم مساز

  • يَا سَمِيعَ الدُّعَاءِ

  • ای شنوای دعا

  • يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ.

  • ای مهربان‌ترین مهربانان.