9

متن کامل مناجاة المحبّين به همراه ترجمه فارسی

مناجات نهم از مناجات خمس عشره

403
مشاهده متن

پدیدآورگروه علمی

گروه قرآن و حدیث و دعا

مجموعهمناجات خمس عشره

سریال9

/3
پی دی اف پی دی اف موبایل ورد صوت

متن کامل مناجاة المحبّين به همراه ترجمه فارسی - مناجات نهم از مناجات خمس عشره

1
  •  

  •  

  • متن کامل مناجاة المحبّين

  • به همراه ترجمه فارسی

  •  

  • مناجات عاشقان - مناجات نهم از مناجات خمس عشره

  •  

  • روایت شده از 

  • حضرت امام علی بن الحسین زین العابدین (علیه السلام)

  •  

  •  

متن کامل مناجاة المحبّين به همراه ترجمه فارسی - مناجات نهم از مناجات خمس عشره

2
  •  

  • بِسْمِ اللَـهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

  • إِلَهِي مَنْ ذَا الَّذِي ذَاقَ حَلاوَةَ مَحَبَّتِكَ فَرَامَ مِنْكَ بَدَلًا؟

  • إلٰهی، چه کسی شیرینی عشق و محبّت تو را چشید

  • و به‌جای تو غیری را برگزید؟!

  • وَمَنْ ذَا الَّذِي أَنِسَ بِقُرْبِكَ فَابْتَغَى عَنْكَ حِوَلًا؟

  • و چه کسی به سرای قُرب تو انس گرفت

  • سپس غیر تو را طلب نمود؟!

  • إِلَهِي فَاجْعَلْنَا مِمَّنِ اصْطَفَيْتَهُ لِقُرْبِكَ وَوِلايَتِكَ 

  • إلٰهی، ما را از زمرۀ کسانی قرار بده که برای قُرب و ولایت خویش برگزیدی

  • وَأَخْلَصْتَهُ لِوُدِّكَ وَمَحَبَّتِكَ 

  • و آنان را برای مِهر و محبّتت خالص کردی

  • وَشَوَّقْتَهُ إِلَى لِقَائِكَ 

  • و برای لقای خویش مشتاقشان نمودی

  • وَرَضَّيْتَهُ بِقَضَائِكَ 

  • و به قضای خویش راضی و خشنود ساختی

  • وَمَنَحْتَهُ بِالنَّظَرِ إِلَى وَجْهِكَ 

  • و نعمت دیدار رویت را به ایشان عطا نمودی

  • وَحَبَوْتَهُ بِرِضَاكَ 

  • و با رضایت خویش بر آنان تفضّل کردی

  • وَأَعَذْتَهُ مِنْ هَجْرِكَ وَقِلاكَ 

  • و از هجران و خشم خویش پناهشان دادی

  • وَبَوَّأْتَهُ مَقْعَدَ الصِّدْقِ فِي جِوَارِكَ 

  • و در منزلگاه راستی و حقیقت، در جوار خودت جای دادی

  • وَخَصَصْتَهُ بِمَعْرِفَتِكَ 

  • و ایشان را به معرفت خویش اختصاص دادی

  • وَأَهَّلْتَهُ لِعِبَادَتِكَ 

  • و آنان را سزاوار عبادت خود نمودی

  • وَهَيَّمْتَ قَلْبَهُ لإرَادَتِكَ 

  • و دلشان را شیفتۀ خواست و اراده‌ات گردانیدی

  • وَاجْتَبَيْتَهُ لِمُشَاهَدَتِكَ 

  • و برای مشاهدۀ خویش برگزیدی

  • وَأَخْلَيْتَ وَجْهَهُ لَكَ 

  • و روی آنان را از توجّه به غیر خودت فارغ گردانیدی

  • وَفَرَّغْتَ فُؤَادَهُ لِحُبِّكَ 

  • و قلبشان را برای محبّت خود خالی نمودی

  • وَرَغَّبْتَهُ فِيمَا عِنْدَكَ 

  • و ایشان را به آنچه نزد توست مشتاق ساختی

  • وَأَلْهَمْتَهُ ذِكْرَكَ 

  • و یادت را به آنان الهام نمودی

  • وَأَوْزَعْتَهُ شُكْرَكَ 

  • و شُکر خویش را نصیبشان کردی

  • وَشَغَلْتَهُ بِطَاعَتِكَ 

  • و آنان را به طاعت خویش مشغول ساختی

  • وَصَيَّرْتَهُ مِنْ صَالِحِي بَرِيَّتِكَ 

  • و از بندگان شایستۀ خود گردانیدی

  • وَاخْتَرْتَهُ لِمُنَاجَاتِكَ 

  • و ایشان را برای راز و نیاز با خودت برگزیدی

  • وَقَطَعْتَ عَنْهُ كُلَّ شَيْ‌ءٍ يَقْطَعُهُ عَنْكَ 

  • و هر چیزی که آنان را از تو می‌بُرید از ایشان بُریدی و دور ساختی

  • اللَّهُمَّ اجْعَلْنَا مِمَّنْ دَأْبُهُمُ الارْتِيَاحُ إِلَيْكَ وَالْحَنِينُ 

  • خداوندا، ما را از کسانی قرار بده که خوی آنان همواره شوق و اشتیاق به توست

  • وَدَهْرُهُمُ الزَّفْرَةُ وَالْأَنِينُ 

  • و روزگارشان همواره در آه و ناله (از عشق به تو) است

متن کامل مناجاة المحبّين به همراه ترجمه فارسی - مناجات نهم از مناجات خمس عشره

3
  • جِبَاهُهُمْ سَاجِدَةٌ لِعَظَمَتِكَ 

  • پیشانی‌شان همواره برای عظمتت در سجده است

  • وَعُيُونُهُمْ سَاهِرَةٌ فِي خِدْمَتِكَ

  • و دیدگانشان در خدمت تو بی‌خواب

  • وَدُمُوعُهُمْ سَائِلَةٌ مِنْ خَشْيَتِكَ

  • و اشکشان از ترس تو روان

  • وَقُلُوبُهُمْ مُتَعَلِّقَةٌ بِمَحَبَّتِكَ

  • و دل‌هایشان به عشق و محبّت تو آویخته

  • وَأَفْئِدَتُهُمْ مُنْخَلِعَةٌ مِنْ مَهَابَتِكَ

  • و قلوبشان از هراس تو از جای کَنده

  • يَا مَنْ أَنْوَارُ قُدْسِهِ لِأَبْصَارِ مُحِبِّيهِ رَائِقَةٌ

  • ای آن‌ که انوار قُدسَش بر دیدگان عاشقانش سرازیر است

  • وَسُبُحَاتُ وَجْهِهِ لِقُلُوبِ عَارِفِيهِ شَائِفَةٌ

  • و نور جمال رویش بر قلوب عارفانش جلوه‌گر

  • يَا مُنَى قُلُوبِ الْمُشْتَاقِينَ

  • ای آرمانِ دل مشتاقان

  • وَيَا غَايَةَ آمَالِ الْمُحِبِّينَ

  • و ای نهایتِ آرزوی عاشقان

  • أَسْأَلُكَ حُبَّكَ

  • از تو می‌خواهم محبّتت را

  • و محبّت آن‌کس‌که به تو محبّت دارد

  • وَحُبَّ مَنْ يُحِبُّكَ

  • وَحُبَّ كُلِّ عَمَلٍ يُوصِلُنِي إِلَى قُرْبِكَ

  • و محبّت هر کاری که مرا به قُرب تو می‌رساند

  • وَأَنْ تَجْعَلَكَ أَحَبَّ إِلَيَّ مِمَّا سِوَاكَ

  • و اینکه خودت را نزد من محبوب‌تر گردانی از هرآنچه غیر توست

  • وَأَنْ تَجْعَلَ حُبِّي إِيَّاكَ قَائِدا إِلَى رِضْوَانِكَ

  • و اینکه محبّتم را نسبت به تو، راهبر من به‌سوی مقام رضوان خود قرار دهی

  • وَشَوْقِي إِلَيْكَ ذَائِدًا عَنْ عِصْيَانِكَ

  • و شوقم را به حضرتت بازدارنده‌ای برای من از معصیتت گردانی

  • وَامْنُنْ بِالنَّظَرِ إِلَيْكَ عَلَيَّ

  • و نعمت نظر به‌سویت را بر من ارزانی فرما

  • وَانْظُرْ بِعَيْنِ الْوُدِّ وَالْعَطْفِ إِلَيَّ

  • و با دیدۀ لطف و مهربانی به من بنگر

  • وَلا تَصْرِفْ عَنِّي وَجْهَكَ

  • و رویت را از من برنگردان

  • وَاجْعَلْنِي مِنْ أَهْلِ الْإِسْعَادِ وَالحظْوَةِ عِنْدَكَ

  • و مرا در درگاهت از زمرۀ اهل سعادت و بهره‌مندی قرار بده

  • يَا مُجِيبُ

  • ای اجابت‌کننده

  • يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ.

  • ای مهربان‌ترین مهربانان.